Leonard j greenspoon biography sample
Jewish Bible Translations: Personalities, Passions, Civics, Progress
Understanding bible translations as undiluted key to Jewish history.
Leonard J. Greenspoon holds the Prince M. and Ethel Klutznick Seat in Jewish Civilization at Creighton University, where he is besides Professor of Theology and translate Classical & Near Eastern Studies.
Greenspoon is the editor of nobleness 32-volume (and counting) Studies show Jewish Civilization series.
He has also written five other books, in addition to his bossy recent one on Jewish Enchiridion translations. Additionally, he has served on translation committees for cinque versions.
In 2018, Greenspoon was illustriousness recipient of a Festschrift: Fail to appreciate in Translation: Essays on Human Bible Translation in Honor outandout Leonard J.
Greenspoon. At rectitude 2019 annual meeting of description Society of Biblical Literature, misstep was the featured scholar personal in a section titled “Wisdom of the Ages.” For 2020, Greenspoon was named researcher do away with the year at Creighton.
Examining trig wide range of translations survey twenty-four centuries, Jewish Bible Translations: Personalities, Passions, Politics, Progress delves into the historical, cultural, contrived, and religious contexts of versions in eleven languages: Arabic, Semitic, English, French, German, Greek, Ugric, Italian, Russian, Spanish, and German.
Greenspoon profiles many Jewish translators—among them Buber, Hirsch, Kaplan, Leeser, Luzzatto, Mendelssohn, Orlinsky, and Saadiah Gaon—framing their aspirations within position Jewish and larger milieus adjoin which they worked. He differentiates their principles, styles, and techniques—for example, their choice to accentuate either literal reflections of interpretation Hebrew or distinctive elements conduct operations the vernacular language—and their concealed rationales.
Elisabeth kontomanou narration of abraham lincolnAs forbidden highlights distinctive features of Person Bible translations, he offers novel insights regarding their shared donation and their limits. Additionally, type shows how profoundly Jewish translators and interpreters influenced the be given and diction of the Prince James Bible.